как по татарски кот

кабарту гл 1. раздувать, раздуть; надувать, надуть 2. взбивать, взбить, перетряхивать, перетряхнуть (подушку) 3. вспенивать, вспенить, взбивать, взбить (яйцо) 4. натирать, натереть, намозолить, набить мозоль (на ноге) 5. распушить, взъерошить 6. ворошить, разворошить (сено) 7. перен раздувать, раздуть, преувеличивать, преувеличить

кабару гл 1. раздуваться, раздуться, надуваться, надуться 2. взбиваться, взбиться, вспениваться, вспениться 3. взъерошиваться, взъерошиться, пушиться, распушиться, взбиваться, взбиться (о шерсти) 4. покрываться, покрыться мозолями, появляться (о волдырях) 5. пухнуть, опухать, опухнуть, вспухнуть; вздуваться, вздуться 6. подниматься, подняться, бродить, всходить (о тесте)

кабык сущ 1. в разн зн кора 2. корка (раны) 3. луб, лубок, лыко // лубяной; лубочный 4. скорлупа (яйца, ореха), кожура (картофеля); кожица (фруктов); шелуха (семечек) 5. геол кора, оболочка (земного шара) 6. биол кора (мозга) 7. кожа, шкура, чешуя ( персмыкающихся) 8. перен кора; покров

кагу гл 1. вбить, вбивать, прибить, прибивать, вколотить (гвоздь) 2. стучать, постучать, стучаться, постучаться 3. бить (для подачи сигнала) 4. бить, биться, прибивать, прибить (о волне) 5. хлопать, похлопывать, похлопать (по спине) 6. трясти, вытрясти, выбивать, выбить, стряхивать, стряхнуть 7. махать, замахать, взмахивать, взмахнуть (крыльями) 8. перен притеснять, притеснить, обижать, мучить

кагылу гл 1. страд от кагу 2. прям, перен касаться, прикасаться, задевать, задеть 3. трогать, тронуть, дотрагиваться, дотронуться 4. перен касаться, коснуться, затрагивать, затронуть (тему) 5. сторониться, посторониться 6. забегать, забежать, заходить, зайти

кадалу гл 1. страд от кадау 2. застревать, застрять (в горле) 3. впиваться, впиться, всасываться,

Источник

У нас потрясающие новости! Одноклассники объявляют СУПЕРКОНКУРС: Установите приложение OK Live на свой телефон - ok.ru/live, - снимите с его помощью несколько видео на одну из выбранных тем и выиграйте 10 000 ОК! Подробные условия читайте ниже.

Условия конкурса: 1. Установите OK Live на ваш телефон по ссылке (или в Google Play и App Store): Android - http://r.mail.ru/n261868938, iOS - http://r.mail.ru/n261868922 2. Снимите с его помощью несколько видео на одну из тем: - кулинарное шоу - #рецептыОК - мои дети - #детиОК - мои питомцы - #питомцыОК - новости вашего города или новости России - #новостиОК 3. Обязательно укажите нужный тег в названии трансляции 4. Держите камеру горизонтально. Длительность видео - до 5 мин. 5. Каждую неделю жюри будет выбирать победителя по суммарному количеству классов ваших роликов с тегом, а также по количеству и качеству трансляций. Имена победителей ищите в группе ok.ru/oklive каждый понедельник. Первый победитель будет объявлен 23.10!

27.10.17 Полезное утро Правила управления сигвеями и гироскутерами могут появиться в ПДД. Как вы считаете, нужно ли штрафовать водителей нового электротранспорта за несоблюдение правил дорожного движения? Пройдите опрос в группе 78 ТЕЛЕКАНАЛ в Одноклассниках, результаты огласим в эфире программы "Полезное утро" уже завтра! #78channel #78канал #полезноеутро

Телеканал «78» — это только самые важные, полезные и интересные программы о Петербурге, его жителях и главных городских событиях. У Вас есть новость? Пишите нам! Тел. (812) 33-22-141 Новостная редакция: Общие вопросы: info@78.ru Правила сообщества: https://okl.lt/a7h20

Участвуй в конкурсе «Я — комментатор»! Прокомментируй этот видеофрагмент в OK Live, укажи тег #якомментатор в названии и выиграй возможность прокомментировать вместе с Виктором Гусевым один из товарищеских матчей сборной России в прямом эфире на сайте Пер

Источник

Словари крымско-татарского языка

В данном разделе вы можете скачать бесплатно и без регистрации Крымско-татарские словари. Крымскотатарский язык или крымский язык - язык крымских татар, относится к тюркским языкам, входящим в алтайскую семью языков. Письменность на основе латинского алфавита и кириллицы.

Общая численность говорящих на крымскотатарском языке на территории бывшего СССР составляет приблизительно 350 тысяч человек, из них около 250 тыс. в Крыму. В Болгарии и Румынии - около 30 тысяч.

Традиционно крымскотатарский язык принято относить к кыпчакско-половецкой подгруппе кыпчакских языков, в которую также входят карачаево-балкарский, кумыкский и караимский языки. Однако, как уже было отмечено, средний диалект, на котором базируется литературный язык, занимает промежуточное положение между кыпчакскими и огузскими языками, поэтому такая классификация является не совсем корректной.

Обязательно скачайте с сайта «Русско-крымско-татарский словарь». Он вам отлично поможет при любых затруднениях при разговоре и переводе слов.

Крымскими татарами, по-татарски кърым татарлары, называло себя татарское население, начиная с предстепной полосы и до побережья Черного моря. Татарское население всей северной, степной части именовало себя ногайскими татарами (ногъай татарлары) или ногайцами (ногъайлар), а татарское население южного берега Крыма иногда обозначалось этнонимом тат.

Крымско-татарский язык принадлежит к группе кыпчакских языков (кумыкский, крымско-караимский, отдельные диалекты каракалпакского, узбекского языков, средневеково-кыпчакские языки, куманский), в разной степени испытавших на себе воздействие огузских языков, в данном случае преимущественно в области фонетики и отчасти лексики.

Содержание раздела Словари крымско-татарского языка

Ниже Вы можете бесплатно скачать электронные книги

Источник

А в чем разница между кирякми и юк киряк?Не должен типа как "не должен делать" и "должен не делать" или,точнее,"есть не должен" и "не есть должен"?в рус.и англ.такого нет,но для понятности с др.словом:несчастлив/не счастлив, isn't happy/is unhappy..

И еще..не слышали песню "Урманда",довольно известная татарская.Вчера под нее на празднике зажгла.:-)Слова бы узнать.Урманда,урманда,??? буенда.Не запомнила слова,хоть по-попугайски и подпевала...

Всё же это именно отрицание. Вот, например, если кто не верит, нашёл такую страницу - как раз там небольшой абзац про эти варианты "можно - нельзя", "нужно - не нужно" и т.д.

Запомните слова, с которыми обычно употребляются глаголы в неопределенной форме: Ярый. Ярамый.— Можно. Нельзя. Кирәк. Кирәкми. Кирәк түгел.— Надо. Не надо. Тиеш. Тиеш түгел.— Должен. Не должен. Мөмкин. Мөмкин түгел.— Можно. Возможно. Нельзя. Була. Булмый.— Можно. Нельзя.

Т.е. получается, "кирәкми" и "кирәк түгел" - это практически одно и то же. Вот с "юк" никогда не встречал. Но исключать возможность не могу. Потому что слово "кирәк" тут ведёт себя как непонятно какая вообще часть речи. "-ми" - это вообще-то окончание для глагольного отрицания, но само "кирәк" - вроде совсем не глагол. Ну, видимо, такое слово-исключение.

По логике, "кирәкме" или "кирәк ме" (но в поиске я слитного варианта нашёл тучу, а раздельного - буквально штуки 2 ссылки - так что, наверное, всё же слитный вариант )

Главное, не пугаться Это самое "и", если это именно "и", звучит очень сильно и ярко, почти как "ий" (ну, это м.б. и преувеличение, но это вообще такой напряжённый звук). А "е" в "ме" - так ненапряжённо, слабо. Т.е. по идее они не так похожи, как можно испугаться. Ну и интонация же какая-то разная у вопроса и утверждения, если в реальной речи. Ну а на письме вроде и так достаточная разница.

Почему из огузского? В кыпчакски

Источник

Дуҫлыҡ сикләрне белмәй, а лучше, наверное, Дуҫлыҡ сиген белмәй , а еще лучше, наверное, Дуҫлыҡның сиге юҡ (букв. у дружбы нет границ)

Дуҫлыҡ сикләрне белмәй, а лучше, наверное, Дуҫлыҡ сиген белмәй , а еще лучше, наверное, Дуҫлыҡның сиге юҡ (букв. у дружбы нет границ)

По некоторым исследованиям этот древний праздник имеет тысячелетнюю историю. Так еще в 921 году н.э. его описал в своих трудах знаменитый исследователь Ибн Фадлан, прибывший в Булгар в качестве посла из Багдада. Также в Алькеевском районе Татарстана учёными был обнаружен надгробный камень булгарского периода, надпись на котором гласила, что усопшая почила в 1120 году в день Сабантуя.[источник не указан 163 дня]

Раньше Сабантуй праздновали в честь начала весенних полевых работ (в конце апреля), теперь же — в честь их окончания (в июне).

Истоки празднования Сабантуя уходят в глубокую древность и связаны с аграрным культом. Об этом свидетельствует его название: сабан означает «яровые», или в другом значении, — «плуг», а туй — «свадьба», «торжество». Таким образом, смысл слова сабантуй — торжество в честь сева яровых.

Первоначальная цель обряда, вероятно, заключалась в задабривании духов плодородия с тем, чтобы благоприятствовать хорошему урожаю в новом году.

С изменением хозяйственного уклада жизни магические обряды теряли смысл, но многие из них продолжали бытовать уже как народные увеселения и праздники. Так случилось и с Cабантуем.

В XIX веке Сабантуй был уже просто веселым татарским народным праздником, который знаменовал начало очень сложных, трудоемких сельскохозяйственных работ. Только в отдельных местах сохранились пережиточные обряды, указывающие на первоначальную связь сабантуя с религиозными поверьями.

кто убьет кошку тому
Если поутру вы увидели, что черный кот перебегает вам дорогу — нужно поступить, руководствуясь двумя вещами, способными защитить от несчастья:

найдите на своей одежде любое место, окрашенное в черный цвет, коснитес

Исследования последних лет показывают, что Сабантуй состоял из чередования обрядов, к

Источник

“Руслан”ами зовут татар или северо-кавказцев, и им, как правило, не старше 60-65 лет... Родители нарекли их в честь “дружбы народов”: имя будто бы русское, от героя поэмы А.С.Пушкина “Руслан и Людмила”, в то же время совсем не русское... Сами русские так не нарекают...

...Пушкин не очень-то любил татар, писал мечтательно: “И башку с широких плеч У татарина отсечь...” (Да простит ему Аллах!) Но его няня Арина Родионовна рассказывала ему в детстве сказки с “заморскими” татаро-тюркскими героями, в числе других… Царь Салтан – не иначе как турецкий султан, например... А может она знала и сказку, или даже легенду, как татарский батыр Арслан (“Лев”, в русском произношении “Руслан”) влюбился в русскую девушку Людмилу?.. (Могла быть не в курсе, старуха, по неграмотности своей, что татарские герои-то уже давно в опале...) У самих татар тоже бывали похожие сказочки; русская девушка “марҗа” (марьюшка), например, фигурирует в немалых песнях, поговорках... (В татарском фольклоре русский мужчина всегда плох, а “марҗа” – всегда хороша, хотя коварна...)

...Мода давать татарским мальчикам имя Руслан возникла в 150-летие со дня рождения А.С.Пушкина (1949 г.), и с тех пор продолжается... А “Арслан”ов, до того бывших много, уж почти не осталось...

...Заметим по поводу, – Людмила тоже не совсем проста, – имя-то исконно славянское, нехристианское... И Арслан-Руслан, какраз пара – тюркское, немусульманское имя... Сказка – ложь, но даже там приличествовало выдавать за язычника – язычницу... Арина Родионовна, хоть и неграмотная, каноны почитала, видать!

за что можно наказать котенка
Домашняя питомица привносит в дом радость и умиротворение, уют и особую атмосферу. Однако не всегда поведение хвостатого члена семьи бывает на твердую «пятерку». Кошка может ободрать новые обои, проигнорировать свой т

В тюркских языках есть корень “баг”, что значит “смотреть”, и не просто смотреть, а присматривать, смотреть и стерегать, смотреть и ухаживать (просто “смотреть” – будет “кара”)... Есть полузабытое татарско-башкирское слово “бага”, что значит “ясновидец”... Есть слово “багана” (“столб”), которое разлагается на слов

Источник

В данный «Русско-крымскотатарский разговорник» включены те слова и предложения, с пошощью которых можно объясняться на крымскотатарском языке. Разговорник рассчитан на тех, кто не владеет или слабо владееет крымскотатарским языком.

Разговорник поможет Вам без переводчика легко объяснить свои желания и просьбы, вступать в беседу в культурных, медицинских, промышленных учреждениях, гостиницах, ресторанах, на базаре, в магазинах, на спортивных соревнованиях, в транспорте, на дороге, на вокзалах, в отделениях связи. Он поможет Вам вести разговоры на темы, тесно связанные с Крымом, его природой, достопримечательностями.

Разговорник состоит из тридцати одного раздела, где освещены различные сферы нашей жизни и деятельности. Это пособие рассчитано и на школьников, слабо владеющих родным языком.

Нынешний крымскотатарский алфавит построен на основе русской графики. Кроме русских букв в крымскотатарском языке имеется еще четыре звука: Гъ, Къ, Нъ, Дж.

КОРЮШЮВ, СЕЛЯМЛАШУВ, МУРАДЖААТ ЭТЮВ

ДАВЕТ ЭТЮВ

АФУ СОРАВ, ЯЗЫКЪСЫНУВ, ГОНЪЮЛЬДЕШЛИК БИЛЬДИРЮВ

РИДЖА, ИСТЕК

Мен базаргъа (киногъа, тюкянгъа, музейге, театрге, айванат багъчасына, циркке, клубгъа, раатлыкъ багъчасына) бармакъ истейим

САГЪЛЫКЪЛАШУВ

МИННЕТДАРЛЫКЪ (ТЕШЕККЮР)

ТАНЫШУВ

ЯШЫ

АИЛЕ (КЪОРАНТА)

ТИЛЬ, СЁЙЛЕШЮВ, МИЛЛЕТ

РАЗЫЛАШУВ, РАЗЫЛАШМАЮВ

ЗЕНААТ

МЕДИЦИНА ХЫЗМЕТИ

АВА, ВАКЪЫТ

ИЛЯНЛАР, ВЫВЕСКАЛАР, СУАЛЛЕР ВЕ ДЖЕВАПЛАР

ШАШМАКЪ, ЭЕДЖАНЛАНМАКЪ, ТАКЪДИРЛЕМЕК

МУСАФИРХАНЕ, КВАРТИРА РЕСТОРАН, КОММУНАЛЬ ХЫЗМЕТИ

САТЫН АЛУВ, БАЗАР

ПОЧТА, ТЕЛЕГРАФ, ТЕЛЕФОН

БЕРБЕР ТЮКЯНЫ, РЕСИМ ЧЫКЪАРГЪАН ЕР

МЕДЕНИЕТ, СА

Источник